What is a Turkish Translator?

Article Details
  • Written By: Mary McMahon
  • Edited By: O. Wallace
  • Last Modified Date: 21 October 2018
  • Copyright Protected:
    Conjecture Corporation
  • Print this Article

A Turkish translator is someone who translates materials to and from the Turkish language. This can include written and oral translation. Turkish translators work in a wide variety of settings both inside Turkey and beyond. They are bilingual at a minimum, and may offer translation back and forth between multiple languages. The more languages someone can offer in translation, the more employable she or he tends to be as a translator.

Translation services are needed by people in many areas. Government offices and agencies require translators to meet the needs of citizens and visitors who may not have a language in common with government officials, for example. A Turkish translator can work in Turkey translating for people who do not speak Turkish when they need to navigate the legal system, government offices, and so forth. Outside of Turkey, Turkish speakers can use a translator when they need communication assistance in similar settings.

Travelers may take advantage of a Turkish translator to help them communicate with locals. In Turkey, a translator can accompany groups or individuals who are traveling to provide translation services. Outside of Turkey, a translator with fluency in Turkish can work with Turkish tourists who have difficulties with the language barrier.


Translators can also work at international meetings and similar events to make sure that all attendees understand each other. Language translation can be offered simultaneously or with a delay, depending on the setting and the skills of the translator. A Turkish translator can also work for publishing companies, assisting with the preparation of texts which need to be translated. For example, a Turkish translator could translate articles for the media so that they could be distributed.

Some translators are employed by agencies, organizations, or the government. Others work as freelancers. Sometimes translators are required to handle sensitive material and they may need to sign confidentiality agreements to confirm that they will not disseminate the materials and information they work with. Especially sensitive materials may be handled in locked facilities to reduce the risk of information leakage.

A Turkish translator can also be involved in the facilitation of communication between Deaf and hearing people or between Deaf people from different countries. There is a Turkish version of sign language which some Deaf people use to communicate in Turkey. Turkish translators who are fluent in Sign can translate between spoken and Signed Turkish, or offer translation from other languages, spoken or signed, and Turkish, depending on the translator's language skills.



Discuss this Article

Post your comments

Post Anonymously


forgot password?